コブクロの永遠に共に Kobukuro - Towa ni tomo ni (Together forever)

Den har laten skrivs av en brudgum for hans brollop. Han larde sig spela piano bara sa han kunde skriva den har laten till sin blivande fru. Nu ar den ar jatte kand karlekssang som sjungs av Kobukuro har i Japan. Jag alskar den har laten. Jag fick hora den forsta gangen i skolan nar vi precis pluggat uttrycket "Tomo ni" som betyder tillsammans. Gotou-sensei spelade den och vi hade i uppgift och skriva ner alla tomo ni, totalt 12 stycken.



Slutrefrangen;

共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
ささやかな幸せが木漏れ日のように
やわらかに降り注ぐそんな日々を描きながら・・・
いつの日も どんなときも

Tomo ni aruki, tomo ni sagashi, tomo ni warai, tomo ni chikai,
 Tomo ni kanji, tomo ni erabi, tomo ni naki, tomo ni seoi,
 Tomo ni daki, tomo ni mayoi, tomo ni kizuki, tomo ni negai..
Sasayaka na shiawase ga komorebi no you ni
Yawaraka ni furi sosogu sonna hibi wo egaki nagara
Itsu no hi mo donna toki mo

Ga ihop, soka tillsammans, skratta tillsammans, ett lofte tillsammans
Kanna tillsammans, valja tillsammans, grata tillsammans, bara bordan tillsammans
Halla om tillsammans, vara vilsna tillsammans, bygga tillsammans, onska tillsammans
Den har blygsamma lyckan sipprar igenom som solljuset mellan tradkronorna..
medan jag malar en bild av dessa dagar.
Alltid, oavsett.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0